Переводы с польского на русский от Textum — всегда экспертный подход
Чтобы сделать хороший перевод, просто знать язык недостаточно. Избежать ошибок и существенных искажений можно лишь в случае, если переводчик:
- отлично знает культуру обеих стран;
- разбирается в теме, которую взялся переводить;
- обладает обширными знаниями;
- может профессионально и грамотно перевести текст, без смысловых, стилистических, орфографических, пунктуационных ошибок.
Не всегда точный перевод с польского на русский правильно передает смысл текста, поскольку одно и то же слово может иметь несколько значений. Нужно не только знать все варианты, но и смотреть контекст.
Также переводчик должен учитывать, что идиомы и устойчивые выражения дословно не переводят. Пример: фраза «jak się masz?» (буквально «как ты себя чувствуешь?») используется в польском как приветствие, аналогичное русскому «как дела?».Задача переводчика — найти эквиваленты, которые правильно передадут нужный смысл.
Еще одна ловушка — польский и русский схожи, поэтому много слов звучат одинаково, хоть имеют разное значение. Простой пример — «sklep». В польском языке это магазин, тогда как в русском — небольшая каменная постройка, где хоронят покойников. То же самое со словом «aktualny», который переводится как «текущий». Подобные нюансы надо знать, не поддаваться на очевидную простоту, тщательно проверять каждое слово.
Описание услуги
Маркетинговое агентство «Текстум Винница» работает с материалом разной сложности. В том числе, делаем перевод с польского на рус:
- Рекламных материалов, листовок, презентаций.
- Технической информации — руководств, документаций.
- Медицинских текстов — брошюр, статей, инструкций по применению лекарств.
- Юридических и финансовых материалов — контрактов, соглашений, финансово-правовой документации.
- Художественных текстов — книг, эссе.
- Образовательных материалов — учебников, методических пособий, курсов, лекций.
Мы делаем перевод больших текстов, сайтов, мобильных приложений, лендингов. Работу выполняем качественно, максимально передав смысл и посыл автора. Редакторы, корректоры тщательно вычитывают текст, устраняют орфографические, пунктуационные, смысловые ошибки.
Также пишем тексты с нуля на русском и польском языке. Мы создаем качественный контент, который будет интересен вашей аудитории, способствует развитию бизнеса.
6 причин заказать перевод с польского на русский в ООО «Текстум Винница»
- Профессионализм и опыт. Мы работаем с 2014 года. В штате — филологи с высшим образованием, которые отлично знают все нюансы польского и русского языка. Они работают с разной документацией, смогут сделать перевод с польского на рус в нужном стиле.
- Качество работы. Мы гарантируем точность, надежность, грамотность. Каждый текст проходит несколько этапов проверки, включая редактирование и корректуру, что позволяет полностью избавиться ошибок.
- Широкий спектр услуг. Мы не только занимаемся переводами с польского на рус, но и создаем тексты с нуля, предлагаем услуги по SEO-оптимизации и продвижению сайтов в Google.
- Конфиденциальность. Мы гарантируем безопасность данных, которые вы нам предоставили.
- Индивидуальный подход. Каждому клиенту мы предлагаем уникальные решения с учетом специфики заказа и требований проекта.
- Конкурентоспособные цены. Стоимость зависит от количества символов, сложности документа. Постоянным заказчикам скидки.
Как недорого заказать перевод с польского на рус в Textum
Чтобы сделать заказ, оформите заявку на сайте, оставив свои данные. Наш менеджер перезвонит, ответит на все вопросы, скажет окончательную цену.
Закажите перевод в Textum, — и он будет выполнен максимально точно и в срок!













