Переклади з польської на російську від Textum — завжди експертний підхід
Щоб зробити гарний переклад, просто знати мову недостатньо. Уникнути помилок і суттєвих спотворень можна лише в разі, якщо перекладач:
- відмінно знає культуру обох країн;
- розбирається в темі, яку взявся перекладати;
- володіє великими знаннями;
- може професійно і грамотно перекласти текст, без смислових, стилістичних, орфографічних, пунктуаційних помилок.
Не завжди точний переклад з польської на російську правильно передає зміст тексту, оскільки одне й те саме слово може мати кілька значень. Потрібно не лише знати всі варіанти, а й дивитися контекст.
Також перекладач має враховувати, що ідіоми та стійкі вирази дослівно не перекладають. Приклад: фраза «jak się masz?» (буквально «як ти почуваєшся?») використовується в польській як привітання, аналогічне до російського «как дела?». Завдання перекладача — знайти еквіваленти, які правильно передадуть потрібний зміст.
Ще одна пастка — польська та російська схожі, тому багато слів звучать однаково, хоч мають різне значення. Простий приклад — «sklep». У польській мові це магазин, тоді як у російській — невелика кам’яна споруда, де ховають небіжчиків. Те ж саме зі словом «aktualny», яке перекладається як «поточний». Подібні нюанси треба знати, не піддаватися на очевидну простоту, ретельно перевіряти кожне слово.
Опис послуги
Маркетингове агентство «Текстум Вінниця» працює з матеріалом різної складності. Зокрема, робимо переклад з польської на російську:
- Рекламних матеріалів, листівок, презентацій.
- Технічної інформації — посібників, документацій.
- Медичних текстів — брошур, статей, інструкцій із застосування ліків.
- Юридичних і фінансових матеріалів — контрактів, угод, фінансово-правової документації.
- Художніх текстів — книжок, есеїв.
- Освітніх матеріалів — підручників, методичних посібників, курсів, лекцій.
Ми робимо переклад великих текстів, сайтів, мобільних додатків, лендінгів. Роботу виконуємо якісно, максимально передавши сенс і посил автора. Редактори, коректори ретельно вичитують текст, усувають орфографічні, пунктуаційні, смислові помилки.
Також пишемо тексти з нуля російською та польською мовою. Ми створюємо якісний контент, який буде цікавий вашій аудиторії, сприяє розвитку бізнесу.
6 причин замовити переклад з польської на російську у ТОВ «Текстум Вінниця»
- Професіоналізм і досвід. Ми працюємо з 2014 року. У штаті — філологи з вищою освітою, які відмінно знають усі нюанси польської та російської мови. Вони працюють з різною документацією, зможуть зробити переклад з польської на російську в потрібному стилі.
- Якість роботи. Ми гарантуємо точність, надійність, грамотність. Кожен текст проходить кілька етапів перевірки, включно з редагуванням і коректурою, що дає змогу повністю позбутися помилок.
- Широкий спектр послуг. Ми не тільки займаємося перекладами з польської на російську, а й створюємо тексти з нуля, пропонуємо послуги з SEO-оптимізації та просування сайтів у Google.
- Конфіденційність. Ми гарантуємо безпеку даних, які ви нам надали.
- Індивідуальний підхід. Кожному клієнту ми пропонуємо унікальні рішення з урахуванням специфіки замовлення та вимог проєкту.
- Конкурентоспроможні ціни. Вартість залежить від кількості символів, складності документа. Постійним замовникам знижки.
Як недорого замовити переклад з польської на російську в Textum
Щоб зробити замовлення, оформіть заявку на сайті, залишивши свої дані. Наш менеджер передзвонить, відповість на всі запитання, скаже остаточну ціну.
Замовте переклад у Textum, — і він буде виконаний максимально точно і вчасно!













